-
1 dłu|go
Ⅰ adv. grad. 1. (o wielkości, odległości) a long way, far- łąki ciągnęły się długo i szeroko the meadows stretched far and wide2. (o czasie) long, a long time- żył długo he had a long life- żył długo, prawie sto lat he lived a long time, to nearly a hundred- dwie godziny to długo two hours is a long time- długo nie miałem od was listu I haven’t had a letter from you for ages- wszystko to bardzo długo trwało everything took so long- dłużej tak być nie może/tego nie wytrzymam! this can’t go on/I can’t stand it any longer!- nie mogę dłużej czekać, przyjdę jutro I can’t wait any longer, I’ll come tomorrow- już długo się znamy we’ve known each other for a long time- im dłużej go znam, tym mniej/bardziej go lubię the more I know him the less/more I like him- przecież tak długo się znamy after all we’ve known each other for ages- wyjechać na długo/dłużej to go away for a long time- na długo mnie popamiętasz! you won’t forget me in a hurry!- na długo mi wystarczy podróży iron. I’ve had enough travelling to last me a lifetime a. last me for a long time- zapasów wystarczy/nie wystarczy na długo there are enough supplies to last for ages/the supplies won’t last very long- jak długo tam będziesz? how long will you be there?- jak długo spałem? how long did I sleep?Ⅱ długo- w wyrazach złożonych long-- długookresowy long-term■ nosić się długo to wear long dresses/skirtsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłu|go
-
2 czar|y-mar|y
Ⅰ plt (G czarów-marów) pot., iron. hocus-pocus U; mumbo-jumbo U pot.- nie wierzę w te czary-mary I don’t believe in all that mumbo-jumboⅡ inter. (formułka) abracadabra!, hey presto!- wydaje ci się, że powiesz: „czary-mary” i wszystko będzie dobrze you think you can just say ‘hey presto’, and everything will be all right- czas płynie time passes a. goes by- kawał czasu pot. a long time- proces rozłożony w czasie a process continuing over time- trwonić/marnować czas na coś to waste time on sth- spędzać czas na czymś to spend time on sth- czas mijał im na rozmowach o życiu they whiled away the time talking about life2. sgt (moment, pora) the time- czas odjazdu/przyjazdu arrival/departure time- spojrzał na słońce, żeby określić czas he looked at the sun to determine the time- określić przybliżony czas wybuchu to determine the approximate time of the explosion- od czasu skończenia studiów after graduating- rok minął od czasu ich ostatniego spotkania a year had/has passed since their last meeting- co jakiś czas once in a while- od czasu do czasu from time to time, every now and then, occasionally- od tego czasu since then a. that time- do tego czasu nie dowiedzieliśmy się…/nie dowiemy się…/nie wiedzieli we still don’t know even now a. still haven’t learnt…/we won’t know a. find out before then/up to that time they didn’t know3. sgt (odpowiedni moment) time- czas żniw/zbiorów harvest time- nadszedł czas, żeby stąd wyjechać the time has come to leave this place- o czasie on time a. schedule- koncert rozpoczął się o czasie the concert began a. started on time- przyszliśmy po czasie/przed czasem we arrived late/ahead of time- do czasu (ostrzeżenie) you’ll/they’ll find out a. see (one day)!- póki czas while there’s still time4. sgt (odcinek czasu) time, duration- po jakimś czasie after some time- w tym czasie at that time- od dłuższego czasu for a long time- przez cały czas all the time- w czasie during- w czasie wakacji/podróży during a holiday/trip a. journey- ona będzie pod ścisłą obserwacją na czas leczenia she will be under close observation for the duration of the treatment- na czas remontu możesz zamieszkać u mnie you can stay with me while the building work is being carried out5. sgt (ilość czasu) time- mieć czas na coś/dla kogoś to have time for sth/sb- nie mieć czasu na coś/dla kogoś to have no time for sth/sb- mieć mało czasu to be pressed for time- mieć dużo czasu to have lots of time a. time on one’s hands- dawać a. dać komuś trzy dni/dwie godziny czasu na coś to give sb three days/two hours to do sth- przygotowania zajęły mi mnóstwo czasu the preparations took up a lot of my time- zabrakło nam czasu we ran out of time- panie pośle, pański czas się skończył Sir, your time’s up6. Sport (wynik) time- uzyskał najlepszy czas he had the best time- jaki masz czas na 100 metrów? what’s your time for the 100 metres?7. Sport (przerwa w grze) timeout- trener poprosił o czas the coach asked for a timeout8. sgt Astrol., Geog. time- czas letni summer time GB, daylight-saving time US- czas zimowy standard time- czas miejscowy local time9. Jęz. tense- czas przeszły/przyszły/teraźniejszy/zaprzeszły past/future/present/pluperfect a. past perfect tenseⅡ praed. (pora) nie czas na żarty this is no time for joking around- czas spać it’s bedtime, it’s time to go to sleep- czas, żeby poważnie pomyśleć o przyszłości it’s time to do some serious thinking about the future- taksówka czeka, czas na dworzec the taxi’s waiting, it’s time to go to the station- czas na mnie/nas it’s time for me/us to go- najwyższy czas, żebyś się ożenił/żebyśmy poszli do domu it’s high a. about time you got married/we went homeⅢ czasy plt (okres) times, days- ciężkie czasy hard times- od niepamiętnych czasów since time immemorial a. time out of mind- to były czasy! those were the days- w czasach minionych in days gone by- w dzisiejszych czasach nowadays, in this day and age- w ostatnich czasach a. ostatnimi czasy lately- z czasów czegoś dating back to sth- dziennik/broń z czasów wojny a diary/weapons dating back to the war- za czyichś czasów in sb’s time a. day- za dawnych czasów in days of old- za wszystkie czasy as if there was no tomorrow- pamiętać lepsze czasy przen. to have seen better days- wyprzedzić swoje czasy to be ahead of one’s timeⅣ czasami adv. (nieraz, niekiedy) sometimes, on and off Ⅴ czasem adv. 1. (nieraz, niekiedy) sometimes, now and then 2. (przypadkiem) by any chance- czy nie masz czasem zapalniczki? do you have a lighter by any chance?, do you happen to have a lighter?- nie zgub czasem tych pieniędzy mind a. be careful you don’t lose that money- □ czas gwiazdowy Astron. sidereal time- czas ochronnyMyślis. closed season- czas strefowy Astron. zone time- czas uniwersalny Astron. universal time, Greenwich Mean Time, G.M.T.- średni czas słoneczny Astron. mean (solar) time- nie róbmy tego na czas, zróbmy to dobrze let’s not rush it, let’s just do it well- swego a. swojego czasu once, in one’s time a. day- swego czasu był to ruchliwy port in its time a. day it was a (very) busy port- w swoim czasie (niegdyś) once, in one’s time a. day; (w odpowiednim momencie) in due time a. course- w swoim czasie był przystojnym mężczyzną he was a handsome man in his day- dowiesz się wszystkiego w swoim czasie you’ll learn everything in due course a. when the time comes- onego czasu przest., książk. in the olden days książk.- wszech czasów all-time- aktor/serial wszech czasów an all-time favourite actor/series- gest był nie na czasie the gesture was ill-timed a. untimely- kapelusze są teraz na czasie hats are in right now pot.- narkomania to temat na czasie drug addiction is a very topical issue- wyścig z czasem a race against time a. against the clock- czas to pieniądz przysł. time is money- szkoda czasu i atłasu przysł. it’s a waste of time and money, it’s not worth the troubleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czar|y-mar|y
-
3 dawn|o
Ⅰ adv. grad. (w przeszłości) [istnieć, zdarzyć się] a long time ago, long ago- to nie było tak dawno (temu) it wasn’t so long ago- dawno, dawno temu (w bajkach) once upon a timeⅡ adv. (długo) for a long time- dawno cię nie widziałem I haven’t seen you for a long time- jak dawno tu mieszkasz? how long have you been living here?Ⅲ dawniej adv. comp. (kiedyś) before, formerly- wszystko jest jak dawniej everything’s (just) like it used to be- dawniej był nauczycielem/krawcem he was a teacher/tailor before- dawniej spotykaliśmy się dość często we used to meet quite often (before)- Wołgograd (dawniej Stalingrad) Volgograd (formerly Stalingrad)Ⅳ od dawna adv. for a long time- znana od bardzo dawna reguła an old-established rule- od a. z dawien dawna książk. from time immemorial a. out of mind- mieszkają tu od dawien dawna they’ve lived here for ages (and ages)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dawn|o
-
4 od
, ode praep. 1. (z miejsca, z kierunku) from- od zachodu/południa from the west/south- wiatr od morza the wind from the sea- wieje od drzwi there’s a draught from the door- od jeziora dochodził rechot żab the croaking of frogs could be heard from the lake- od schroniska idziemy żółtym szlakiem from the hostel we take the yellow trail- właśnie wracałam od dentysty I was just on my way back from the dentist- goście wstali od stołu the guests got up from the table- odległość od drzwi do okna the distance from the door to the window a. between the door and the window- chodzić od wsi do wsi/od sklepu do sklepu to go from village to village/from shop to shop2. (określające położenie) from- sto metrów od ratusza a hundred metres from the town hall- od wewnątrz/zewnątrz from the inside/outside- druga półka od dołu/góry the second shelf from the bottom/top, the second shelf up/down- piąty wagon od końca the fifth carriage from the end- okna od ulicy/podwórza the front/back windows- na południe od Krakowa (to the) south of Cracow3. (wskazujące na oddzielenie) from- oddzielić coś od czegoś to separate sth from sth- nie mógł oderwać się od książki he couldn’t tear himself away from the book- odejmij pięć od trzynastu subtract five from thirteen- oddziel mięso od kości bone the meat- zwolnienia od podatku tax exemptions- stronić od kogoś/czegoś to avoid a. shun sb/sth4. (określające pochodzenie) from- list od brata a letter from one’s brother- azjatyckie bydło pochodzące od tura Asian cattled descended from the aurochs- pożyczyć/kupić coś od kogoś to borrow/buy sth from sb- dostała ode mnie książkę she got a book from me- zaraził się odrą ode mnie he caught the measles from me5. (określające moment początkowy) from; (w przeszłości) since- od tej chwili from that moment on- od jutra from tomorrow, as of a. from tomorrow- od poniedziałku/marca since (last) Monday/March- od dzieciństwa a. od dziecka cierpiała na alergię she’d suffered from an allergy since childhood a. since she was a child- od jak dawna tu mieszkasz? how long have you lived a. been living here?6. (określające czas trwania) for- od roku/trzech tygodni for a year/three weeks- od dawna for a long time- od jakiegoś czasu for some time7. (określające dolną granicę) from- od drugiej do piątej po południu from two p.m. till five p.m., between two p.m. and five p.m.- od poniedziałku do środy from Monday to Wednesday- zaprosimy od 50 do 60 osób we’ll invite (from) 50 to 60 people- ceny wahają się od stu do pięciuset złotych prices range from a hundred to five hundred zlotys- od 1000 złotych w górę from 1,000 zlotys up a. upwards- można tu kupić wszystko: od śrubek po komputery you can buy everything here – from screws to computers8. (określające przyczynę) from, with- trawa mokra od rosy grass wet with a. from dew- oczy czerwone od płaczu eyes red from crying a. tears- jego twarz rozpalona od gorączki his face flushed with fever- ochrypł od krzyku he grew hoarse from a. with shouting- bolał ją kręgosłup od dźwigania walizek her back ached from carrying the suitcases- rury popękały od mrozu the pipes had burst from the cold- dom zapalił się od pioruna the house was set on fire by lightning9 (przeciwko) from- chronić coś od słońca/chłodu to protect sth from sunlight/cold- oganiać się od komarów to fight off gnats- być ubezpieczonym od pożaru/kradzieży to be insured against fire/theft- uchylać się od czegoś to shirk sth10 (określające przeznaczenie) dziurka od klucza a keyhole- guziki od marynarki jacket buttons- kluczyki od samochodu car keys- okulary od słońca sunglasses- pasek od zegarka a watch strap- tabletki od bólu głowy headache pills a. tablets- syrop od kaszlu cough mixture a. syrup- od czego jest ta śrubka? where does this screw come from?11 (określające specjalizację) pan od matematyki/angielskiego the maths/English teacher- ekspert od informatyki an expert in computer science- policja jest od tego, żeby zaprowadzić w mieście porządek it’s the job of the police to restore order in the city- nie jestem od tego, żeby was pouczać it’s not up to me to lecture you12 (niż) than- to mieszkanie jest mniejsze od waszego this flat is smaller than yours- ona jest starsza od brata o dwa lata she’s two years older than her brother- wyszedł wcześniej ode mnie he left earlier than I did13 (podstawa obliczenia) by, per- płatny od wiersza/godziny paid by the line/hour- 50 złotych od metra 50 zlotys a metre14 pot. wyzywać kogoś a. wymyślać komuś od idiotów/kanalii to call sb an idiot/a scumbag pot.* * *prep(+gen) ( kierunek) fromna zachód od Polski — west of Poland, ( czas trwania) for
od poniedziałku do piątku — Monday to Friday (BRIT), Monday through Friday (US)
od rana do nocy — from morning till night, ( odległość) (away) from
100 metrów od brzegu — a hundred meters off lub away from the shore, ( dolna granica zakresu) from
od trzech do czterech godzin dziennie — (from) three to four hours a day, ( początkowa granica skali) (starting) from
od wierszy (aż) po powieści — from poems to novels, ( przyczyna) with, from
twarz mokra od łez/potu — face damp with tears/sweat
ochrypł od krzyku — his voice grew hoarse from shouting, ( pochodzenie) from
ubezpieczenie od ognia/kradzieży — insurance against theft/fire ( specjalizacja)
fachowiec od lodówek — fridge technician, ( przy porównaniach) than
* * *odprep.+ Gen.1. ( przy określaniu kierunku) from; od drzwi from the door; od wschodu from the east; okno od ulicy front window.3. ( przy określaniu punktu początkowego) from, since; od świtu do nocy from dawn till dusk; od a do zet from A to Z; od rana do wieczora all day long; od stóp do głów from head l. crown l. top to toe l. foot; od początku do końca from the start till the end; od dziecka since childhood; od wtorku since Tuesday; od poniedziałku do piątku Monday through Friday.5. ( przy określaniu punktu wyjściowego) (away) from; 500 kilometrów od Nowego Jorku 500 kilometers away from New York.6. ( przy określaniu dolnej granicy) from; od czterech do pięciu minut from four to five minutes; od 100 do 150 dolarów from 100 to 150 dollars.8. ( przy określaniu pochodzenia) from; list od mojej dziewczyny letter from my girlfriend; wiedzieć coś od kogoś know sth from sb.9. ( przy określaniu przeznaczenia) for; dziurka od klucza keyhole; tabletka od bólu głowy headache pill, painkiller.10. ( przy określaniu specjalizacji) nauczyciel od angielskiego English teacher, teacher of English; fachowiec od komputerów computer technician.12. ( przy wyrażaniu odejścia od czegoś) from, to; zwolnienie od opłat exemption from charges; odstępstwo od reguły exception to the rule.13. ( przy wyrażaniu czynnika) by; stawka od godziny hourly rate; cena od sztuki item l. unit price; praca płatna od godziny work paid by the hour; czegoś jest od metra pot. there's loads l. plenty of sth, there's shitloads of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od
-
5 nasie|dzieć się
pf (nasiedział się, nasiedzieli się) v refl. pot. 1. (długo siedzieć) to sit (for a long time)- muszę się przejść, dosyć się już nasiedziałem I have to take a walk, I’ve been sitting long enough2. (przebywać) to spend (a lot of time), to stay (for a long time)- nasiedział się za granicą he spent a lot of time abroad3. (zajmować się) to sit (for a long time)- nasiedział się nad książkami he’s been sitting over his books for a long time- nasiedzieć się do późna to sit up (late)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasie|dzieć się
-
6 dawny
adjformer; ( starożytny) ancient* * *a.1. (= stary, przeszły) old, long-ago; (= starożytny) ancient; (= pierwotny) early, primitive; (= długo trwający) long, longtime; (= tradycyjny) long-standing.2. (= były) former, past, one-time.3. od najdawniejszych czasów from the earliest times, since the dawn of time; dawnymi czasy in the old days, in years past; dawne dzieje old times; od dawna for a long time; po dawnemu the old-fashioned way; z dawien dawna lit. since time immemorial.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dawny
-
7 długo
tak długo jak... — as long as...
* * *adv.long, for a long time; długo żyć live long; jak długo? how long?; na długo for a long time; tak długo, jak... (for) as l. so long as...; i żyli długo i szczęśliwie lit. and they lived happily ever after.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > długo
-
8 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
9 wyst|ać
pf Ⅰ vt pot. (stać w kolejce) wystał bilety na film he managed to buy the tickets after queueing for a long time Ⅱ (wytrwać) ledwie wystał do końca uroczystości he barely managed to stay on his feet through the entire ceremony- nie mogła wystać na mrozie it was so cold that she couldn’t stay out any longerⅢ wystać się (wytrzymać) wystał się na mrozie he had to stay out in the cold for a long time- wystać się w kolejce to queue (up) for a long timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyst|ać
-
10 naszukać się
pf.+ Gen. look for a long time; naszukać się kogoś/czegoś look for sb/sth for a long time; be weary of looking for sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naszukać się
-
11 nast|ać się
pf (nastoję się, nastoisz się) v refl. pot. (długo) to stand (about a. around) (for a long time); (zmęczyć się staniem) to tire oneself out standing (abound a. around)- nastałem się na przystanku, czekając na autobus I had to stand about for a long time at the bus stop, waiting for a bus- nastała się w kolejce she tired herself out standing in a queueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nast|ać się
-
12 z|ebrać
pf — z|bierać1 impf (zbiorę — zbieram) Ⅰ vt 1. (zgromadzić) to collect [znaczki, książki, informacje]- zebrano już spore sumy na pomoc dla ofiar powodzi large sums (of money) have already been collected a. raised for the flood victims- od trzech lat zbieramy na samochód we’ve been saving up for a car for three years- on zbiera materiały do książki he’s collecting material for a book2. (zgrupować) to gather [sb] together, to gather together, to assemble [uczniów, pracowników]- zbierał ochotników he was looking for volunteers3. (złączyć) to gather- zebrała suknię w fałdy she gathered her dress- zebrać lejce to draw the reins- dziewczyna zebrała włosy w koński ogon the girl did her hair up in a ponytail4. (z pola, ogrodu) to gather, to pick [owoce, kwiaty, grzyby]; to harvest, to gather [zboże, rzepak, buraki] 5. (sprzątnąć) to clear [sth] away, to clear away, to take [sth] away, to take away- zebrać ze stołu brudne talerze to clear away the dirty plates from the table- zbierz okruchy chleba spod stołu pick up the crumbs from under the table- zebrać rozlaną wodę z podłogi to mop up the water on the floor- zebrać osad z powierzchni wody to skim the scum off the water’s surface6. (uzyskać) to collect [nagrody, punkty]- zebrać oklaski to draw applause, to be applauded- w szkole zbierał same dobre stopnie he got nothing but good marks at schoolⅡ zebrać się — zbierać się 1. (zgromadzić się) [tłum, uczniowie, pracownicy] to gather, to assemble- kierownicy zebrali się na naradę the managers assembled for a meeting- sejm zebrał się na kolejne posiedzenie Parliament is in session2. (pojawić się) [woda, kurz] to collect; [chmury] to gather Ⅲ zebrać się — zbierać się v imp. zbiera się na deszcz it’s going to rain, it looks like rain- zbiera się na burzę there’s going to be a storm- po obiedzie zebrało mu się na wymioty he felt sick after dinner- niespodziewanie zebrało mu się na wspomnienia all of a sudden he started to reminisceⅣ zbierać się (przygotować się) zbierać się do zrobienia czegoś to mean to do sth- zbierałem się od dawna, żeby z tobą pogadać I’ve been meaning to talk to you for a long time- zbierali się właśnie do wyjścia they were just about to leave- zbieraj się już do domu it’s time for you to go home- nic tu po nas, lepiej zbierajmy się stąd we’re not needed here, we’d better be going■ zbierać grosz do grosza to scrape together (some money)- zbierać laury to reap laurels- zebrać myśli to collect one’s thoughts- zebrać siły a. zebrać się w sobie to gather one’s strength- zebrać się na odwagę to pluck up courageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|ebrać
-
13 dawno
-
14 p|ole
n 1. (ziemia uprawna) field- pola uprawne farmland U, ploughland U- pole pszenicy/żyta a wheat/rye field- pole ryżowe a rice paddy a. paddy field- orać/uprawiać pole to plough/cultivate a field- pracować na polu a. w polu to work in the fields2. (obszar, teren) field- pole lodowe/firnowe an ice/a firn field- pole wyścigowe a racecourse, a racetrack- pociąg zatrzymał się w szczerym a. głuchym polu the train stopped in the middle of nowhere3. (dziedzina) field, area- działać na polu polityki to be active in the political field- historia mody to wdzięczne pole badań the history of fashion is a rewarding area of research- chętnie podejmiemy współpracę na tym polu we are willing to start cooperation in this field a. area- jego/jej pole zainteresowań his/her field of interest- druga wojna światowa od dawna jest w polu jego zainteresowań World War II has long been in his field of interest, he’s been interested in World War II for a long time- to wykracza poza jego pole zainteresowań this is outside his field (of interest)4. (sposobność) opportunity, chance- pole do popisu a chance to display one’s skills- dać komuś pole do popisu to give sb a chance to display his/her skills- pole działania a. do działania scope for activity- mieć szerokie pole działania a. do działania to have a lot of scope- pole manewru room for manoeuvre, leeway- mieć niewielkie pole manewru to have little room for manoeuvre a. not to have much leeway- nie pozostawiono nam wielkiego pola manewru we were not given much room for manoeuvre a. much leeway- niedopowiedzenia zostawiają pole do domysłów vague hints may give rise to conjecture5. (tło, powierzchnia) surface, field- biały orzeł na czerwonym polu a white eagle on a red background- pole obrazu the surface of a picture- barwne pola na płótnie patches of colour on canvas6. Gry (część boiska) field- dobra gra w polu some good playing in the middle of the field- piłka znowu znalazła się w polu przeciwnika the ball was again in the opponent’s half- drużyny zmieniły pola the teams changed ends7. Gry (w szachach) square- białe/czarne pola white/black squares8. dial. (podwórze) outside adv.- wyjść na pole to go outside- jak jest na polu? what’s it like outside?9. Fiz. field 10. Mat. (surface) area- pole kwadratu/prostokąta/trójkąta the (surface) area of a square/rectangle/triangle11. Komput. field- pole akustyczne Fiz. sound field- pole bitwy a. walki battlefield, battleground, the field of battle- zginąć na polu bitwy to die a. fall in the field, to die a. be killed in battle- pole bramkowe Gry goal area- pole elektromagnetyczne Fiz. electromagnetic field- pole elektryczne Fiz. electric field- pole golfowe Gry golf course, links pl- pole grawitacyjne Fiz. gravitational field, field of gravity- pole karne Gry penalty box a. area- pole leksykalne Jęz. semantic field- pole lodowe ice field- pole magnetyczne Fiz. magnetic field- pole minowe Wojsk. minefield- pole naftowe oilfield- pole namiotowe a. kempingowe campsite, camping site a. ground- pole obiektywu lens field- pole operacyjne Med. operative field a. area- pole rażenia Wojsk. field of fire- pole semantyczne Jęz. semantic field- pole sił Fiz. force field- pole śmierci killing field- pole śniegowe snowfield- pole widzenia Fiz. visual field, field of vision a. view- pole złotonośne Geol. goldfield- mieć wolne pole (do popisu) to have a free hand- zostawić komuś wolne pole (do popisu) to give sb a free hand- pole widzenia view, field of vision- zniknąć (komuś) z pola widzenia to disappear from view- tracić coś z pola widzenia to lose sight of sth- nie tracić czegoś z pola widzenia to keep sth in view, not to lose sight of sth- mieć ograniczone pole widzenia to have a restricted view- autora cechuje bardzo szerokie pole widzenia the author takes a broad view (of the subject)- ustąpić a. oddać komuś pole to give a. lose ground to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ole
-
15 przel|ecieć
pf — przel|atywać impf (przeleciał, przelecieli — przelatuję) Ⅰ vt wulg. to screw wulg.- od dawna miał ochotę ją przelecieć for a long time he’d been wanting to screw herⅡ vi 1. to fly- nisko nad miastem przeleciał samolot a plane flew low over the town- ptaki przelatywały z drzewa na drzewo birds flew from one tree to another- przeleciał przez Atlantyk balonem he flew across the Atlantic in a balloon- kula przeleciała ze świstem a bullet whizzed through the air- po niebie przelatywały chmury clouds floated across the sky- coś przeleciało obok nas something flew by a. past2. pot. (przemknąć) [osoba, zwierzę] to run by; [pociąg, samochód] to flash by 3. pot. (przeciec, przesypać się) to seep (przez coś through sth)- woda przelatywała przez szpary w dachu water seeped through cracks in the roof- piasek przelatywał przez sito sand seeped through the sieve4. przen. (pojawić się i zniknąć) [uśmiech] to flash- dziwne myśli przelatywały mu przez głowę strange thoughts were flashing through his mind- przez salę przeleciał szmer a murmur went through the hall5. pot. (upłynąć) [czas] to go by, to fly; [dzień, miesiąc, rok] to pass- urlop przeleciał jak z bicza trzasł our holiday was over in no time at all6. pot. [deszcz] to pass quickly Ⅲ przelecieć się — przelatywać się 1. pot. (polatać dla przyjemności) to go for a ride- przeleciał się helikopterem/balonem he went for a ride in a helicopter/balloon, he went on a helicopter/balloon ride2. pot. (przejść się szybkim krokiem) to go for a brisk walk; (pobiegać) to run about- przeleciała się trochę po parku she ran about in the park- przeleciała się po sklepach she ran around the shops- przeleć się do kiosku po gazetę! why don’t you run down to the newsagent’s for a paper?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przel|ecieć
-
16 utrzym|ać
pf — utrzym|ywać1 impf Ⅰ vt 1. (nie wypuścić) to hold- był tak słaby, że nie mógł utrzymać łyżki w dłoni he was so weak that he couldn’t even hold a spoon2. (wytrzymać ciężar) to bear, to support- most nie utrzymał ciężaru samochodów i zawalił się the bridge collapsed under the weight of the cars3. (powstrzymać) to hold (back)- utrzymać w rękach wyrywającego się psa to hold back the struggling dog- pilot z trudem mógł utrzymać ster the pilot could barely hold on to the controls4. (zatrzymać) to keep, to hold on to- mimo skandalu utrzymał ministerialne stanowisko despite the scandal he kept his ministerial position- kobiety robią wiele, aby zdobyć mężczyznę i utrzymać go przy sobie women will do a lot to get a man and keep him5. (opłacić) to support, to maintain [rodzinę]; to keep up [dom, obiekt, budynek]- utrzymywać kochankę to keep a mistress6. (nie stracić) to keep, to hold on to- do końca wyścigu utrzymał przewagę he held on to his lead until the end of the race- mimo rozwodu z następcą tronu, księżna utrzymała swój tytuł despite divorcing the crown prince, the princess retained her title7. (zachować) to keep up, to maintain- dzięki regularnej grze w tenisa utrzymał sprawność fizyczną do końca życia playing tennis regularly kept him in good shape all his life- starał się jak najdłużej utrzymać z nią kontakt wzrokowy he tried to maintain eye contact with her for as long as possible- utrzymać konia w dobrej formie to keep a horse in good condition8. (kontynuować) to keep up, to maintain [przyjaźń, korespondencję] Ⅱ utrzymać się — utrzymywać się 1. (pozostać w miejscu) to stay, to remain- utrzymać się na powierzchni wody to stay a. to remain afloat- owoce na drzewie utrzymały się długo there was fruit on the tree for a long time2. (pozostać) to stay, to remain- utrzymać się na stanowisku to remain in a position- zrobi wszystko, byle tylko utrzymać się przy władzy he’ll do anything just to stay in power3. (nie zmienić się) to last- zwyczaj niedzielnych spacerów utrzymał się do dziś the custom of taking Sunday walks is still popular today- jest coraz cieplej, śnieg się nie utrzyma it’s getting warmer and warmer, the snow won’t last- jeśli pogoda się utrzyma przez kilka dni, wkrótce zaczną kwitnąć drzewa if the weather holds for a few days the trees will start blossoming4. (zaspokoić potrzeby finansowe) to earn one’s living, to support oneself- utrzymuje się z pracy jako sprzątaczka she earns her living as a cleaning lady- z takiej marnej pensji się nie utrzymam I can’t support myself on such a low salary- utrzymywać się z pracy/pensji/posady/emerytury to live off one’s work/salary/job/pension5. Wojsk. to maintain a. hold one’s position, to hold out■ dobrze/źle utrzymany in good/bad condition- udało się utrzymać go przy życiu they managed to keep him alive- wiersz jest utrzymany w formie sonetu the poem follows the form of a sonnet- ten utwór muzyczny jest utrzymany w radosnym nastroju this piece of music is joyful in tone- jego list był utrzymany w bardzo chłodnym tonie his letter was very cold in toneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrzym|ać
-
17 miesiąc
* * *miGen. -a Gen.pl. - ęcy1. (= dwunasta część roku) month; miesiąc kalendarzowy/księżycowy calendar/lunar month; miesiące zimowe/letnie winter/summer months; w tym miesiącu this month; w ubiegłym l. zeszłym miesiącu last month; w przyszłym miesiącu next month; co miesiąc every month; po miesiącu after a month; a month later; za miesiąc in a month; in a month's time; czekać miesiącami l. przez długie miesiące wait for months; czekam od miesiąca I've been waiting for a month; z miesiąca na miesiąc month by month; miesiąc za miesiącem month after month; jestem w czwartym miesiącu (ciąży) I am four months pregnant; miodowy miesiąc honeymoon; popamiętasz ruski miesiąc pot. you won't forget it for a long time.2. poet. ( księżyc) moon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miesiąc
-
18 trwa|ć
impf vi 1. (istnieć przez dłuższy czas) to last- seans trwał około godziny the film lasted (for) about an hour- nic nie trwa wiecznie nothing lasts forever- trwają już prace przy rozkuwaniu betonowych płyt work on the removal of the concrete plates is now in progress- kanonada trwała przez całą noc the cannonade lasted all night long2. (pozostawać) to remain, to stay- długo trwał w jednej pozycji he remained motionless for a long time- trwać w milczeniu to remain silent ⇒ przetrwać3. (nie opuszczać) to stand by (przy kimś sb)- trwa przy mężu, chociaż kocha innego she has stayed with her husband although she loves another man ⇒ wytrwać4. (obstawać) to stick (przy czymś to sth)- trwać przy swoim zdaniu to stick to one’s opinion- trwać przy swoim to stick to one’s guns ⇒ wytrwaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trwa|ć
-
19 ciągn|ąć
impf Ⅰ vt 1. (przesuwać, wlec) to drag, to pull [osobę, zwierzę]; to draw, to pull [wóz, wagon]; to tow [przyczepę]- ciągnąć kogoś za rękę to drag sb (along) by the hand- ciągnąć kogoś za nogi to drag sb by the legs- ciągnąć kogoś za płaszcz to pull sb by the coat- ciągnąć coś po ziemi to drag sth along the ground- ciągnąć zabawkę na sznurku to pull a toy along on a string- ciągnąć palcem po czymś to draw one’s finger along sth- sanie ciągnięte przez dwa konie a sleigh drawn by two horses ⇒ pociągnąć12. (zabierać kogoś ze sobą) to drag [sb] along- ciągnąć kogoś do kina to drag sb along to the cinema- ciągnął rodzinę ze sobą he dragged his family along with him- ciągnąć kogoś na wódkę to drag sb off for a drink3. (prowadzić, wieść) to carry out [pracę]; to carry on [naukę]; to run, to carry on [gospodarstwo]- on ledwo ciągniepot. he just gets by- ciągnęła życie samotnie she led a solitary life4. (wydobywać, wybierać) to draw- ciągnąć wodę ze studni to draw water from a well- ciągnąć sieci z jeziora to draw in (fishing) nets from a lake5. (wchłaniać) to drink, to sip [napój, herbatę]; to consume [elektryczność]- ciągnąć lemoniadę przez słomkę to drink a. suck lemonade through a straw- rośliny ciągną pożywienie z ziemi plants draw sustenance from the earth- ciągnąć dym z fajki/papierosa to draw on a pipe/cigarette6. (przyciągać) to draw- magnes ciągnie metale a magnet attracts metals- ciężki plecak ciągnął ją do tyłu her heavy rucksack pulled her backwards- wir rzeki ciągnął go na dno the river eddy was sucking him under7. (pociągać, wabić) [lektura, sport] to draw- ciągnie ją scena/estrada/cyrk she’s drawn to the theatre/stage/circus- ciągnęło go do alkoholu he was drawn to alcohol- papierosy nigdy mnie nie ciągnęły I was never interested in a. drawn to smoking- ciągnie go złe towarzystwo he’s drawn to bad company- nie ciągnnie mnie tam I’ve no desire to go there8. (szarpać, targać) to pull, to tug [osobę]- ciągnąć kogoś za rękaw/włosy to pull sb’s sleeve/hair- ciągnąć psa za ogon to pull a dog’s tail- ciągnąć gwóźdź obcęgami to pull at a nail with pliers9. (rozciągać) to draw out, to stretch (out) [sznur, gumę] 10. (przedłużać) to carry on, to continue [przedstawienie, roboty, poszukiwanie]- ciągnąć dalej opowiadanie to carry on with a story- nie chciałem ciągnąć rozmowy I didn’t want to prolong the conversation- nie ma sensu ciągnąć tego tematu there’s no point in drawing a. dragging the issue out ⇒ pociągnąć111. (uzyskiwać) to derive [zyski, korzyści, dochody] (z czegoś from sth) ⇒ wyciągnąć 12. (zakładać) to run, to lay [kabel, linię kolejową]; (budować) to run (up), to build [mur, ścianę, komin] 13. Techn. to draw [drut] 14. Górn. to haul [materiały, urobek] Ⅱ vi 1. (wiać, dmuchać) z ogrodu ciągnęła woń róż the scent of roses wafted in from the garden- chłód ciągnie od morza there’s a cool breeze in off the sea- od rzeki ciągnęło chłodem there was a cool breeze off the river- piec dobrze/źle ciągnie the chimney draws well/doesn’t draw well- ależ tu ciągnie it’s so draughty in here2. (przemieszczać się) to head- wojska ciągnęły na północ the troops have headed a. pushed north- szosami ciągnęły tłumy uchodźców crowds of refugees were moving along the roads- ranny łoś ciągnął w las the wounded elk headed off a. made off into the forest3. (nadchodzić) [burza, chmury] to draw near, to near 4. (być amatorem) ciągnąć do czegoś to be drawn to [sportu, lekkiego życia] 5. (mówić dalej) to continue, to go on- czy mogę ciągnąć dalej? may I continue?6. pot. (jechać) [samochód] to do pot.- ciągnąć setką to be doing a hundredⅢ ciągnąć się 1. (zajmować obszar) [las, pustynia, droga] to stretch (out)- ciągnąć się kilometrami to stretch for miles- ciągnąć się w nieskończoność to stretch into infinity- kolejka ciągnie się do końca budynku the queue goes right to the end of the building- korek ciągnie się do skrzyżowania the traffic jam goes up to the roundabout- droga ciągnie się aż do jeziora the road goes all the way to the lake2. (wlec się) to trail- ciągnąć się z tyłu to trail behind- pociąg z sapaniem ciągnął się pod górę the train chugged its way uphill3. (szarpać jeden drugiego) to pull one another- ciągnąć się za włosy to pull each other’s hair4. (trwać długo) [spotkanie, film] to drag on; [dzień, wieczór] to wear on- ciągnąć się bez końca to go on forever- dyskusja ciągnęła się w nieskończoność the discussion dragged on and on- obiad ciągnął się w milczeniu dinner dragged on in silence- proces ciągnął się przez kilka lat the trial dragged on for several years5. (unosić się) [chmura, dym, kurz] to drift; [zapach] to waft- ta sprawa będzie się jeszcze długo za nim ciągnęła the affair will hang over him for a long time to come6. (być wleczonym) to trail- ciągnąć się za kimś to trail behind sb- pasek od płaszcza ciągnął się za nim po ziemi his coat belt was trailing on the ground behind him7. (być ciągliwym) [substancja] to be stringy; [cukierek] to be chewy- ciągnący się klej thick glue■ ciągnąć losy a. węzełki to draw lots- ciągnąć ton a. nutę to hold a note- ciągnąć weksel Handl. to draw a bill- ciągnąć w swoją stronę to look after one’s own interests- nie dojdą do porozumienia, bo każdy ciągnie w swoją stronę they won’t reach an agreement because they’re pulling in different directions- mówią, że działają dla dobra ogółu, ale wiadomo, że każdy ciągnie w swoją stronę they say they’re acting for the good of society, but everyone knows they’re all just looking after number one- ciągnąć kogoś za język to draw sb (out)- ciągnąć kogoś za uszy to pull sb through- ciągnąć za sobą nogi to shamble (along)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągn|ąć
-
20 miesi|ąc
m 1. (część roku) month- letnie/zimowe miesiące summer/winter months- minął a. upłynął miesiąc a month passed (by)- w tym miesiącu this month- w ubiegłym a. zeszłym miesiącu last month- w ostatnich miesiącach sytuacja się pogorszyła the situation has got worse in recent months- wracam za miesiąc I’ll be back in a month- odwiedzali go co miesiąc they visited him every month- leżał chory przez dwa miesiące he’s been ill for two months- od miesięcy nie miałem od niego wiadomości I haven’t heard from him for months- pracę wykonał w ciągu miesiąca he did the work in a month- gazeta sprzed miesiąca a paper from last month- miesiąc w miesiąc every month, month in month out- z miesiąca na miesiąc month by month- nie wychodził z domu miesiącami he hasn’t left the house for months2. sgt przest., poet. (księżyc) moon- miesiąc książycowy lunar month- miesiąc słoneczny solar month■ być w trzecim/czwartym miesiącu to be two/three months pregnant- miodowy miesiąc honeymoon- popamiętasz ruski miesiąc you won’t forget it for a long timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miesi|ąc
См. также в других словарях:
long time no see — interjection I havent seen you for a long time. Dave! Long time no see! How has Boston been treating you? … Wiktionary
long time no hear — interjection I havent heard from you for a long time. Dave! Long time no hear! How has Boston been treating you? … Wiktionary
Long Time Forgotten — Infobox Album | Name = Long Time Forgotten Type = demo Artist = Third Day Released = 1993 Recorded = 1992 at David Carr s basement Genre = Contemporary Christian Music, Southern Gospel, Christian rock Length = Label = Independent Producer = David … Wikipedia
Long Time Coming (Jonny Lang album) — Infobox Album Name = Long Time Coming Type = Studio Artist = Jonny Lang Released = 2003 Recorded = 2003 Genre = Blues Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Wander This World (1998) This album = Long Time Coming (2003) Next album =… … Wikipedia
Long Time Gone — See also Long Time Gone (Gin Blossoms song) Song infobox Name = Long Time Gone Caption = Type = Artist = Darrell Scott Tim O Brien alt Artist = Album = Real Time Published = Released = April 18, 2000 track no = 10 Recorded = Genre = Country,… … Wikipedia
Long Time Dead — Infobox Film name = Long Time Dead caption = director = Marcus Adams writer = Marcus Adams Eitan Arrusi Chris Baker starring = Joe Absolom Lukas Haas Tom Bell producer = James Gay Rees distributor = Universal Pictures budget = released = 18… … Wikipedia
I'll Be Lovin' U Long Time — Infobox Single Name = I ll Be Lovin U Long Time Lower caption = U.K. cover Artist = Mariah Carey featuring T.I. Album = E=MC² A side = B side = Released = June 2008 (see release history) Format = CD single, digital download, maxi single Recorded … Wikipedia
Time management — is commonly defined as the various means by which people effectively use their time and other closely related resources in order to make the most out of it. [The Concise Dictionary of Business Management, by David A. Statt, Taylor Francis Group… … Wikipedia
Stocks for the Long Run — Infobox Book name = Stocks for the Long Run title orig = translator = image caption = author = Jeremy J. Siegel illustrator = cover artist = country = language = series = subject = genre = publisher = McGraw Hill pub date = 1994 english pub date … Wikipedia
I'll be lovin' u long time — Saltar a navegación, búsqueda «I ll be lovin u long time» Sencillo de Mariah Carey con T.I. del álbum E=MC² Publicación junio de 2008 Formato … Wikipedia Español
Foreplay/Long Time — Song infobox Name = Foreplay Artist = Boston Album = Boston Released = 1976 track no = 3A Recorded = 1975 Genre = Rock Hard rock Progressive rock Length = 2:25/7:47 (with Long Time) Writer = Tom Scholz Label = Epic Producer = John Boylan Tom… … Wikipedia